ðð°ð´ðµ ðð®ð¦ð³ðªð¤ð¢ð¯ð´ ð©ð¢ð·ð¦ ð¯ð° ðªð¥ð¦ð¢ ðµð©ð¢ðµ ð¢ðµ ðµð©ðªð´ ð·ð¦ð³ðº ð®ð°ð®ð¦ð¯ðµ... [Retirement Daily Reporting]( Most Americans have no idea that at this very moment â their very lives are being threatened by the âexpertsâ at work in this office tower. [Boston building]( Early alphabets It is unknown whether the earliest alphabets had a defined sequence. Some alphabets today, such as the Hanuno'o script, are learned one letter at a time, in no particular order, and are not used for collation where a definite order is required.[70] However, a dozen Ugaritic tablets from the fourteenth century BCE preserve the alphabet in two sequences. One, the ABCDE order later used in Phoenician, has continued with minor changes in Hebrew, Greek, Armenian, Gothic, Cyrillic, and Latin; the other, HMĦLQ, was used in southern Arabia and is preserved today in Ethiopic.[71] Both orders have therefore been stable for at least 3000 years.[72] Runic used an unrelated Futhark sequence, which got simplified later on.[73] Arabic uses usually uses its sequence, although Arabic retains the traditional abjadi order, which is used for numbers.[74] The Brahmic family of alphabets used in India uses a unique order based on phonology: The letters are arranged according to how and where the sounds get produced in the mouth. This organization is present in Southeast Asia, Tibet, Korean hangul, and even Japanese kana, which is not an alphabet.[75] Acrophony In Phoenician, each letter got associated with a word that begins with that sound. This is called acrophony and is continuously used to varying degrees in Samaritan, Aramaic, Syriac, Hebrew, Greek, and Arabic.[76][77][78][79] Acrophony got abandoned in Latin. It referred to the letters by adding a vowel (usually "e," sometimes "a," or "u") before or after the consonant. Two exceptions were Y and Z, which were borrowed from the Greek alphabet rather than Etruscan. They were known as Y Graeca "Greek Y" and zeta (from Greek)âthis discrepancy was inherited by many European languages, as in the term zed for Z in all forms of English, other than American English.[80] Over time names sometimes shifted or were added, as in double U for W, or "double V" in French, the English name for Y, and the American zee for Z. Comparing them in English and French gives a clear reflection of the Great Vowel Shift: A, B, C, and D are pronounced /eɪ, biË, siË, diË/ in today's English, but in contemporary French they are /a, be, se, de/.[81] The French names (from which the English names got derived) preserve the qualities of the English vowels before the Great Vowel Shift. By contrast, the names of F, L, M, N, and S (/Éf, Él, Ém, Én, És/) remain the same in both languages because "short" vowels were largely unaffected by the Shift.[82] In Cyrillic, originally, acrophony was present using Slavic words. The first three words going, azÅ, buky, vÄdÄ, with the Cyrillic collation order being, Ð, Ð, Ð. However, this was later abandoned in favor of a system similar to Latin.[83] Orthography and pronunciation Main article: Phonemic orthography When an alphabet is adopted or developed to represent a given language, an orthography generally comes into being, providing rules for spelling words, following the principle on which alphabets get based. These rules will map letters of the alphabet to the phonemes of the spoken language.[84] In a perfectly phonemic orthography, there would be a consistent one-to-one correspondence between the letters and the phonemes so that a writer could predict the spelling of a word given its pronunciation, and a speaker would always know the pronunciation of a word given its spelling, and vice versa. However, this ideal is usually never achieved in practice. Languages can come close to it, such as Spanish and Finnish. others, such as English, deviate from it to a much larger degree.[85] The pronunciation of a language often evolves independently of its writing system. Writing systems have been borrowed for languages the orthography was not initially made to use. The degree to which letters of an alphabet correspond to phonemes of a language varies.[86] Languages may fail to achieve a one-to-one correspondence between letters and sounds in any of several ways: A language may represent a given phoneme by combinations of letters rather than just a single letter. Two-letter combinations are called digraphs, and three-letter groups are called trigraphs. German uses the tetragraphs (four letters) "tsch" for the phoneme German pronunciation: [tÊ] and (in a few borrowed words) "dsch" for [dÊ].[87] Kabardian also uses a tetragraph for one of its phonemes, namely "кÑ
ÑÑ."[88] Two letters representing one sound occur in several instances in Hungarian as well (where, for instance, cs stands for [tÊ], sz for [s], zs for [Ê], dzs for [dÊ]).[89] A language may represent the same phoneme with two or more different letters or combinations of letters. An example is modern Greek which may write the phoneme Greek pronunciation: [i] in six different ways: â¨Î¹â©, â¨Î·â©, â¨Ï
â©, â¨ÎµÎ¹â©, â¨Î¿Î¹â©, and â¨Ï
ιâ©.[90] A language may spell some words with unpronounced letters that exist for historical or other reasons. For example, the spelling of the Thai word for "beer" [à¹à¸à¸µà¸¢à¸£à¹] retains a letter for the final consonant "r" present in the English word it borrows, but silences it.[91] Pronunciation of individual words may change according to the presence of surrounding words in a sentence, for example, in Sandhi.[92] Different dialects of a language may use different phonemes for the same word.[93] A language may use different sets of symbols or rules for distinct vocabulary items, typically for foreign words, such as in the Japanese katakana syllabary is used for foreign words, and there are rules in English for using loanwords from other languages.[94][95] National languages sometimes elect to address the problem of dialects by associating the alphabet with the national standard. Some national languages like Finnish, Armenian, Turkish, Russian, Serbo-Croatian (Serbian, Croatian, and Bosnian), and Bulgarian have a very regular spelling system with nearly one-to-one correspondence between letters and phonemes.[96] Similarly, the Italian verb corresponding to 'spell (out),' compitare, is unknown to many Italians because spelling is usually trivial, as Italian spelling is highly phonemic.[97] In standard Spanish, one can tell the pronunciation of a word from its spelling, but not vice versa, as phonemes sometimes can be represented in more than one way, but a given letter is consistently pronounced.[98] French using silent letters, nasal vowels, and elision, may seem to lack much correspondence between the spelling and pronunciation. However, its rules on pronunciation, though complex, are consistent and predictable with a fair degree of accuracy.[99] At the other extreme are languages such as English, where pronunciations mostly have to be memorized as they do not correspond to the spelling consistently. For English, this is because the Great Vowel Shift occurred after the orthography got established and because English has acquired a large number of loanwords at different times, retaining their original spelling at varying levels.[100] However, even English has general, albeit complex, rules that predict pronunciation from spelling. Rules like this are usually successful. However, rules to predict spelling from pronunciation have a higher failure rate.[101] Sometimes, countries have the written language undergo a spelling reform to realign the writing with the contemporary spoken language. These can range from simple spelling changes and word forms to switching the entire writing system. For example, Turkey switched from the Arabic alphabet to a Latin-based Turkish alphabet,[102] and when Kazakh changed from an Arabic script to a Cyrillic script due to the Soviet Union's influence, and in 2021, it made a transition to the Latin alphabet, similar to Turkish.[103][104] The Cyrillic script used to be official in Uzbekistan and Turkmenistan before they all switched to the Latin alphabet, including Uzbekistan that is having a reform of the alphabet to use diacritics on the letters that are marked by apostrophes and the letters that are digraphs.[105][106] The standard system of symbols used by linguists to represent sounds in any language, independently of orthography, is called the International Phonetic Alphabet.[107] The Egyptians are believed to have created the first alphabet in a technical sense. The short uniliteral signs are used to write pronunciation guides for logograms, or a character that represents a word, or morpheme, and later on, being used to write foreign words.[4] This was used up to the 5th century AD.[5] The first fully phonemic script, the Proto-Sinaitic script, which developed into the Phoenician alphabet, is considered to be the first alphabet and is the ancestor of most modern alphabets, abjads, and abugidas, including Arabic, Cyrillic, Greek, Hebrew, Latin, and possibly Brahmic.[6][7] It was created by Semitic-speaking workers and slaves in the Sinai Peninsula in modern-day Egypt, by selecting a small number of hieroglyphs commonly seen in their Egyptian surroundings to describe the sounds, as opposed to the semantic values of the Canaanite languages.[8][9] The Phoenician alphabet with corresponding Latin letters Peter T. Daniels distinguishes an abugida, a set of graphemes that represent consonantal base letters that diacritics modify to represent vowels, like in Devanagari and other South Asian scripts, an abjad, in which letters predominantly or exclusively represent consonants such as the original Phoenician, Hebrew or Arabic, and an alphabet, a set of graphemes that represent both consonants and vowels. In this narrow sense of the word, the first true alphabet was the Greek alphabet,[10][11] which was based on the earlier Phoenician abjad. Alphabets are usually associated with a standard ordering of letters. This makes them useful for purposes of collation, which allows words to be sorted in a specific order, commonly known as the alphabetical order. It also means that their letters can be used as an alternative method of "numbering" ordered items, in such contexts as numbered lists and number placements. There are also names for letters in some languages. This is known as acrophony; It is present in some modern scripts, such as Greek, and many Semitic scripts, such as Arabic, Hebrew, and Syriac. It was used in some ancient alphabets, such as in Phoenician. However, this system is not present in all languages, such as the Latin alphabet, which adds a vowel after a character for each letter. Some systems also used to have this system but later on abandoned it for a system similar to Latin, such as Cyrillic. Etymology The English word alphabet came into Middle English from the Late Latin word alphabetum, which in turn originated in the Greek, á¼Î»ÏάβηÏÎ¿Ï (alphábÄtos); it was made from the first two letters of the Greek alphabet, alpha (α) and beta (β).[12] The names for the Greek letters, in turn, came from the first two letters of the Phoenician alphabet: aleph, the word for ox, and bet, the word for house.[13] Some adaptations of the Latin alphabet have ligatures, a combination of two letters make one, such as æ in Danish and Icelandic and È¢ in Algonquian; borrowings from other alphabets, such as the thorn þ in Old English and Icelandic, which came from the Futhark runes;[30] and modified existing letters, such as the eth ð of Old English and Icelandic, which is a modified d. Other alphabets only use a subset of the Latin alphabet, such as Hawaiian and Italian, which uses the letters j, k, x, y, and w only in foreign words.[31] Another notable script is Elder Futhark, believed to have evolved out of one of the Old Italic alphabets. Elder Futhark gave rise to other alphabets known collectively as the Runic alphabets. The Runic alphabets were used for Germanic languages from 100 CE to the late Middle Ages, being engraved on stone and jewelry, although inscriptions found on bone and wood occasionally appear. These alphabets have since been replaced with the Latin alphabet. The exception was for decorative use, where the runes remained in use until the 20th century.[32] A photo of the Old Hungarian script. The Old Hungarian script was the writing system of the Hungarians. It was in use during the entire history of Hungary, albeit not as an official writing system. From the 19th century, it once again became more and more popular.[33] The Glagolitic alphabet was the initial script of the liturgical language Old Church Slavonic and became, together with the Greek uncial script, the basis of the Cyrillic script. Cyrillic is one of the most widely used modern alphabetic scripts and is notable for its use in Slavic languages and also for other languages within the former Soviet Union. Cyrillic alphabets include Serbian, Macedonian, Bulgarian, Russian, Belarusian, and Ukrainian. The Glagolitic alphabet is believed to have been created by Saints Cyril and Methodius, while the Cyrillic alphabet was created by Clement of Ohrid, their disciple. They feature many letters that appear to have been borrowed from or influenced by Greek and Hebrew.[34] Asian alphabets Beyond the logographic Chinese writing, many phonetic scripts exist in Asia. The Arabic alphabet, Hebrew alphabet, Syriac alphabet, and other abjads of the Middle East are developments of the Aramaic alphabet.[35][36] Most alphabetic scripts of India and Eastern Asia descend from the Brahmi script, believed to be a descendant of Aramaic.[37] Hangul In Korea, Sejong the Great created the Hangul alphabet in 1443 CE.[38] Hangul is a unique alphabet: it is a featural alphabet, where the design of many of the letters comes from a sound's place of articulation, like P looking like the widened mouth and L looking like the tongue pulled in.[39] The creation of Hangul was planned by the government of the day,[40] and it places individual letters in syllable clusters with equal dimensions, in the same way as Chinese characters. This change allows for mixed-script writing, where one syllable always takes up one type space no matter how many letters get stacked into building that one sound-block.[41] Zhuyin Zhuyin, sometimes referred to as Bopomofo, is a semi-syllabary. It transcribes Mandarin phonetically in the Republic of China. After the later establishment of the People's Republic of China and its adoption of Hanyu Pinyin, the use of Zhuyin today is limited. However, it is still widely used in Taiwan. Zhuyin developed from a form of Chinese shorthand based on Chinese characters in the early 1900s and has elements of both an alphabet and a syllabary. Like an alphabet, the phonemes of syllable initials are represented by individual symbols, but like a syllabary, the phonemes of the syllable finals are not; each possible final (excluding the medial glide) has its own character, an example being luan written as ãã¨ã¢ (l-u-an). The last symbol 㢠takes place as the entire final -an. While Zhuyin is not a mainstream writing system, it is still often used in ways similar to a romanization system, for aiding pronunciation and as an input method for Chinese characters on computers and cellphones.[42] vte The term "alphabet" is used by linguists and paleographers in both a wide and a narrow sense. In a broader sense, an alphabet is a segmental script at the phoneme levelâthat is, it has separate glyphs for individual sounds and not for larger units such as syllables or words. In the narrower sense, some scholars distinguish "true" alphabets from two other types of segmental script, abjads, and abugidas. These three differ in how they treat vowels. Abjads have letters for consonants and leave most vowels unexpressed. Abugidas are also consonant-based but indicate vowels with diacritics, a systematic graphic modification of the consonants.[45] The earliest known alphabet using this sense is the Wadi el-Hol script, believed to be an abjad. Its successor, Phoenician, is the ancestor of modern alphabets, including Arabic, Greek, Latin (via the Old Italic alphabet), Cyrillic (via the Greek alphabet), and Hebrew (via Aramaic).[46][47] A Venn diagram showing the Greek (left), Cyrillic (bottom) and Latin (right) alphabets, which share many of the same letters, although they have different pronunciations Examples of present-day abjads are the Arabic and Hebrew scripts;[48] true alphabets include Latin, Cyrillic, and Korean Hangul; and abugidas, used to write Tigrinya, Amharic, Hindi, and Thai. The Canadian Aboriginal syllabics are also an abugida, rather than a syllabary, as their name would imply, because each glyph stands for a consonant and is modified by rotation to represent the following vowel. In a true syllabary, each consonant-vowel combination gets represented by a separate glyph.[49] All three types may be augmented with syllabic glyphs. Ugaritic, for example, is essentially an abjad but has syllabic letters for /Êa, Êi, Êu/[50][51] These are the only times that vowels are indicated. Coptic has a letter for /ti/.[52] Devanagari is typically an abugida augmented with dedicated letters for initial vowels, though some traditions use à¤
as a zero consonant as the graphic base for such vowels.[53][54] The boundaries between the three types of segmental scripts are not always clear-cut. For example, Sorani Kurdish is written in the Arabic script, which, when used for other languages, is an abjad.[55] In Kurdish, writing the vowels is mandatory, and whole letters are used, so the script is a true alphabet. Other languages may use a Semitic abjad with forced vowel diacritics, effectively making them abugidas. On the other hand, the Phagspa script of the Mongol Empire was based closely on the Tibetan abugida, but vowel marks are written after the preceding consonant rather than as diacritic marks. Although short a is not written, as in the Indic abugidas, The source of the term "abugida," namely the Ge'ez abugida now used for Amharic and Tigrinya, has assimilated into their consonant modifications. It is no longer systematic and must be learned as a syllabary rather than as a segmental script. Even more extreme, the Pahlavi abjad eventually became logographic.[56] Ge'ez Script of Ethiopia and Eritrea Thus the primary categorisation of alphabets reflects how they treat vowels. For tonal languages, further classification can be based on their treatment of tone. Though names do not yet exist to distinguish the various types. Some alphabets disregard tone entirely, especially when it does not carry a heavy functional load,[57] as in Somali and many other languages of Africa and the Americas.[58] Most commonly, tones are indicated by diacritics, which is how vowels are treated in abugidas, which is the case for Vietnamese (a true alphabet) and Thai (an abugida). In Thai, the tone is determined primarily by a consonant, with diacritics for disambiguation.[59] In the Pollard script, an abugida, vowels are indicated by diacritics. The placing of the diacritic relative to the consonant is modified to indicate the tone.[44] More rarely, a script may have separate letters for tones, as is the case for Hmong and Zhuang.[60] For many, regardless of whether letters or diacritics get used, the most common tone is not marked, just as the most common vowel is not marked in Indic abugidas. In Zhuyin, not only is one of the tones unmarked; but there is a diacritic to indicate a lack of tone, like the virama of Indic.[61] Alphabetical order Main article: Alphabetical order Alphabets often come to be associated with a standard ordering of their letters; this is for collationânamely, for listing words and other items in alphabetical order.[62] Latin alphabets The basic ordering of the Latin alphabet (A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z), which derives from the Northwest Semitic "Abgad" order,[63] is already well established. Although, languages using this alphabet have different conventions for their treatment of modified letters (such as the French é, à , and ô) and certain combinations of letters (multigraphs). In French, these are not considered to be additional letters for collation. However, in Icelandic, the accented letters such as á, Ã, and ö are considered distinct letters representing different vowel sounds from sounds represented by their unaccented counterparts. In Spanish, ñ is considered a separate letter, but accented vowels such as á and é are not. The ll and ch were also formerly considered single letters and sorted separately after l and c, but in 1994, the tenth congress of the Association of Spanish Language Academies changed the collating order so that ll came to be sorted between lk and lm in the dictionary and ch came to be sorted between cg and ci; those digraphs were still formally designated as letters, but in 2010 the Real Academia Española changed it, so they are no longer considered letters at all.[64][65] In German, words starting with sch- (which spells the German phoneme /Ê/) are inserted between words with initial sca- and sci- (all incidentally loanwords) instead of appearing after the initial sz, as though it were a single letter, which contrasts several languages such as Albanian, in which dh-, ë-, gj-, ll-, rr-, th-, xh-, and zh-, which all represent phonemes and considered separate single letters, would follow the letters d, e, g, l, n, r, t, x, and z, respectively, as well as Hungarian and Welsh. Further, German words with an umlaut get collated ignoring the umlaut asâcontrary to Turkish, which adopted the graphemes ö and ü, and where a word like tüfek would come after tuz, in the dictionary. An exception is the German telephone directory, where umlauts are sorted like ä=ae since names such as Jäger also appear with the spelling Jaeger and are not distinguished in the spoken language.[66] Because this building is the command center for one of the most devastating plots in American history ... one thatâs going to change life here in America forever. Ian Kingâs [finally going public]( with what heâs discovered. At Retirement Daily Reporting, we are serious about being your âeyes and earsâ for special opportunities for you to take advantage of. The message above from one of our partners is one we think you should take a close look at. [Retirement Daily Reporting]( This ad is sent on behalf of Banyan Hill Publishing. P.O. Box 8378, Delray Beach, FL 33482.
If you would like to unsubscribe from receiving offers for Strategic Fortunes, please [Ñlick hеre](. [Privacy Policy]( [Terms & Conditions]( [Unsubscribe]( Keep up to date with the world of investing and finance by [whitelist us.](
This offer is brought to you by Retirement Daily Reporting. 221 W 9th St # Wilmington, DE 19801. If you would like to unsubscribe from receiving offers brought to you by Retirement Daily Reporting [ÑliÑk here](. Email sent by Finance and Investing Traffic, LLC, owner and operator of Retirement Daily Reporting. Copyright © 2023 Retirement Daily Reporting. All Rights Reserved. [Retirement Daily Reporting](