NOTE: This newsletter might be cut short by your email program. [View it in full](.  If a friend forwarded it to you and you'd like your very own newsletter, [subscribe here]( â it's free.  Need to modify your subscription? You can [change your email address]( or [unsubscribe](. [The Marginalian]( [Welcome] Hello {NAME}! This is the midweek edition of [The Marginalian]( by Maria Popova â one piece resurfaced from the seventeen-year archive as timeless uplift for heart, mind, and spirit. If you missed last week's archival resurrection â Octavia Butler on creativity, the generative power of our obsessions, and how we become who we are â you can catch up [right here](. And if you missed them, here are my [17 life-learnings from 17 years of The Marginalian](. If my labor of love enriches your life in any way, please consider supporting it with a [donation]( â it remains free and ad-free and alive thanks to reader patronage. If you already donate: I appreciate you more than you know. [FROM THE ARCHIVE | The Art of Choosing Love Over Not-Love: Rumiâs Antidote to Our Human Tragedy]( âWhat exists, exists so that it can be lost and become precious,â Lisel Mueller wrote in her short, stunning [poem about what gives meaning to our mortal lives](. To become precious â that is the work of love, the task of love, the great reward of love. The recompense of death. The human miracle that makes the transience of life not only bearable but beautiful. It is heartbreaking enough that we do lose everything that exists, [everything and everyone we love]( until we lose life itself â for we are a function of a universe in which [it cannot be otherwise](. But it is our singular human-made heartbreak that we often cope with our terror of loss â that deepest awareness of our own mortality â by losing sight of just how precious we are to each other, squandering in less-than-love the chance-miracle of our time alive together, only to recover our vision when entropy has taken its toll, when it is too late. We write poems and pop songs about our self-made tragedy â [âThe art of losing isnât hard to master]( [âDonât it always seem to go that you donât know what youâve got till itâs gone.â]( â and we go on living it. Eight centuries before Mueller lived and died, an impassioned invitation to transcend our self-made tragedy took shape in another short, stunning poem by another poet of uncommon contact with the deepest strata of life-truth: Rumi (September 30, 1207âDecember 17, 1273), who believed that you must âgamble everything for love, if you are a true human being.â Rumi, ancient and eternal. Magnetic in his eloquent devotion and his soulful intelligence. Majestic in his whirling silk robe and his defiant disdain for his cultureâs worship of status. Volcanic with poetry. Rumi (detail from a 16th-century Persian illuminated manuscript, [Morgan Library & Museum]( In his sixty-six years, Rumi composed nearly sixty-six thousand verses, animated by an ecstatic devotion to living more fully and loving more deeply. Having mastered the mathematical musicality of the quatrain, he became a virtuoso of the ghazal with its series of couplets, each invoking a different poetic image, each crowned with the same refrain â a kind of kinetic sculpture of surprise, rapturous with rhythm. A dazzling selection of his poetry, including some never previously alive in English, appears in [Gold]( ([public library]( newly translated and inspirited by poet and musician [Haleh Liza Gafori](. Reflecting on the creative challenge of invoking the poetic truth of one epoch and culture into another, she writes: The languages of Farsi and English possess quite different poetic resources and habits. In English, it is impossible to reproduce the rich interplay of sound and rhyme (internal as well as terminal) and the wordplay that characterize and even drive Rumiâs poems. Meanwhile, the tropes, abstractions, and hyperbole that are so abundant in Persian poetry contrast with the spareness and concreteness characteristic of poetry in English, especially in the modern tradition. I have sought to honor the demands of contemporary American poetry and conjure its music while, I hope, carrying over the whirling movement and leaping progression of thought and imagery in Rumiâs poetry⦠I have chosen poems that seem to me beautiful, meaningful, and central to Rumiâs vision, poems that I felt I could successfully translate and that speak to our times. Haleh Liza Gafori What emerges is a testament to the Nobel-winning Polish poet WisÅawa Szymborskaâs lovely notion of [âthat rare miracle when a translation stops being a translation and becomes⦠a second original.â]( Here is Haleh Liza Gafori reading for us her translation of Rumiâs lens-clearing invitation to step beyond our self-made tragedy and into the deepest, perhaps the only, truth of life: LETâS LOVE EACH OTHER
by Rumi (translated by Haleh Liza Gafori) Letâs love each other,
letâs cherish each other, my friend,
before we lose each other. Youâll long for me when Iâm gone.
Youâll make a truce with me.
So why put me on trial while Iâm alive? Why adore the dead but battle the living? Youâll kiss the headstone of my grave.
Look, Iâm lying here still as a corpse,
dead as a stone. Kiss my face instead! Complement this fragment of [Gold]( with James {NAME} on [how separation illuminates the power of love]( and Thich Nhat Hanh on [the art of deep listening]( â a practice also central to Rumiâs life â as the root of loving relationship, then revisit poet Jane Hirshfieldâs [timeless hymn to love and loss](. [Forward to a friend]( Online]( [Like on Facebook]( donating=loving
This year, I spent thousands of hours and tens of thousands of dollars keeping The Marginalian going. For seventeen years, it has remained free and ad-free and alive thanks to patronage from readers. I have no staff, no interns, not even an assistant â a thoroughly one-woman labor of love that is also my life and my livelihood. If this labor makes your own life more livable in any way, please consider aiding its sustenance with a one-time or loyal donation. Your support makes all the difference. monthly donation
You can become a Sustaining Patron with a recurring monthly donation of your choosing, between a cup of tea and a Brooklyn lunch. Â
one-time donation
Or you can become a Spontaneous Supporter with a one-time donation in any amount.
[Start Now]( [Give Now]( Partial to Bitcoin? You can beam some bit-love my way: 197usDS6AsL9wDKxtGM6xaWjmR5ejgqem7 Need to cancel an existing donation? (It's okay â life changes course. I treasure your kindness and appreciate your support for as long as it lasted.) You can do so [on this page](.
KINDRED READINGS: [How to Love the World More: George Saunders on the Courage of Uncertainty]( * * * [The Gentle Giant: Oliver Sacks and the Art of Choosing Empathy Over Vengeance]( * * * [An Antidote to Helplessness and Disorientation: The Great Humanistic Philosopher and Psychologist Erich Fromm on Our Human Fragility as the Key to Our Survival and Our Sanity]( * * * [Spell Against Indifference]( * * * A SMALL, DELIGHTFUL SIDE PROJECT: [Uncommon Presents from the Past: Gifts for the Science-Lover and Nature-Ecstatic in Your Life, Benefitting the Nature Conservancy]( [---]( You're receiving this email because you subscribed on TheMarginalian.org (formerly BrainPickings.org). This weekly newsletter comes out each Wednesday and offers a hand-picked piece worth revisiting from my 15-year archive.
The Marginalian MAIL NOT DELIVERED
47 Bergen Street, 3rd FloorBrooklyn, NY 11201
[Add us to your address book](
[unsubscribe from this list]( Â Â [update subscription preferences](